Мариупольский театр: время перемен

Три года назад Мариупольский театр (сейчас - Донецкий академический областной драматический театр г. Мариуполь) находился практически на грани остановки: актеры уезжали из города, зрительские ряды поредели. В позапрошлом году ушел из жизни главный режиссер театра – Константин Добрунов. Но театр не закрывал двери для зрителей. И сейчас уже есть чем гордиться: за минувший сезон коллектив выпустил 9 премьер («Сойчине крило», «Наполеон и корсиканка», «DurDom», «Коза-дереза» и другие). О том, как театр живет в военное время, «ОстроВу» рассказали генеральный директор театра Владимир Кожевников и главный режиссер Анатолий Левченко.




- Вы занимаете должность директора театра в непростое время на Донбассе. Насколько мне известно, внутри театра, как говорится, ставят палки в колеса, чтобы, к примеру, препятствовать выходу очередной премьеры. Вы лично ощущаете какой-либо прессинг?

Владимир Кожевников: - Директорское кресло занимаю с 1 декабря 2016 года. До этого 27 лет я служил композитором, заведующим музыкальной частью.

Скажу так - я под постоянным прессингом, несмотря на то, что действующий контракт предусматривает весьма широкие полномочия. Но я не сторонник жестких мер, поэтому пытаюсь использовать более лояльные и разумные рамки, дипломатичные методы. Иногда возникает ощущение, что меня бросили под какой-то каток: есть масса хозяйственной работы, которая свалилась на меня, и в силу своей предыдущей деятельности я привык, что все должно быть в порядке. Машина должна работать. Я считаю, каждый человек, находясь на своем месте, должен выполнять свои обязанности. Но если вмешивается кто-то другой, то система начинает давать сбой. Упорный труд всегда дает необходимый результат.

К сожалению, в последние годы наш театр из-за болезни главного режиссера был практически без художественного руководителя. С началом войны из театра ушли 19 артистов. И театр оказался на грани остановки. Но мы продолжали работать, зритель приходил, и это в какой-то мере успокаивало.


Владимир Кожевников

Анатолий Левченко

- Какая доля ушедших актеров из общего состава труппы? Насколько эта потеря повлияла на репертуар?

В.К.: - Это где-то треть актеров, но треть, которая была активно задействована в репертуаре театра. Среди них как молодежь, так и более старшее поколение. Перед войной наша труппа как раз пополнилась талантливой молодежью.

- С тех пор насколько удалось восполнить потери, привлечь новых актеров?

В.К.: - Совсем немного. Понимаете, многие боятся ехать в город, боятся статуса прифронтового города. Нам нужны артисты почти всех категорий: как по возрасту, так и по амплуа. Мы проводим конкурсы, ведем переговоры с профильными вузами. Например, к нам пришли выпускники из Харьковской академии - режиссер и актриса. В конце сезона к коллективу присоединился Игорь Матейко, который до войны в ТЮЗе (Макеевка) работал. Более-менее стабилизировалась ситуация по репертуару.

- В таком случае, как решается вопрос с жильем для иногородних актеров?

В.К.: - Есть договор с музучилищем, согласно которому нашим сотрудникам предоставляют общежитие. Кроме этого, сейчас планируем сформировать попечительский совет и обратиться к городской власти с просьбой о выделении зоны рекреации, где могли бы жить наши работники. Также, учитывая, что рынок жилья в Мариуполе упал, а зарплаты у нас в театре неплохие, то есть возможность снимать квартиру.



- На сегодня чем может привлечь актеров мариупольский театр?

В.К.: - Театр ищет, экспериментирует, и мы начинаем двигаться вперед, заявлять о себе на фестивалях, пытаемся организовывать гастроли по области. И конечно, возможностью творить на сцене.

Анатолий Левченко: Если человек талантлив и не бездельник, то он через год у нас звездой станет и сразу будет занят во всем репертуаре. Скажите, вот в каком театре выпускнице режиссерского факультета дадут поставить три спектакля, один из которых, дипломный, уже был показан на фестивале?!

Да, кроме актеров, у нас еще была открыта вакансия режиссера, который должен быть в штате, ведь многие не хотят ехать, мол, прифронтовая зона. Но у нас не ведутся боевые действия в черте города. И вот недавно вакансию по конкурсу выиграл режиссер с неподконтрольной территории Арутюн Киракосян.

- Долгие годы театр носил название "русский драматический", а сейчас стал областным драматическим театром. Каково соотношение спектаклей на русском и украинском языках, и влияет ли это на заполняемость зрительного зала?

В.К.: - Это очень деликатный вопрос. До войны Донецкая область была охвачена культурными учреждениями, в частности, театрами, равномерно. Донецкая муздрама приезжала к нам на гастроли – спектакли шли на украинском языке. Сейчас этот театр уже не функционирует на территории области, подконтрольной Украине, и поэтому эту функцию мы берем на себя. В Мариуполе украиноязычные граждане имеют право смотреть спектакли на своем родном языке. И не стоит политизировать этот вопрос. На сегодня у нас шесть спектаклей на украинском языке, в перспективе будет больше. Да, есть проблемы со зрителем: зал на 680 мест на украиноязычный спектакль полностью не заполняется, только на треть. Хотя на малой сцене у нас идет спектакль «Сойчино крило» по произведению И. Франко, так зал битком набит.

В минувшем сезоне мы выпустили спектакль для детей «Коза-дереза» на украинском языке – прошел на ура. Это процесс воспитания зрителя. И дело не в языке, а в качестве театрального продукта.



- Помню, когда Донецкий муздрамтеатр приехал в соседний город – Макеевку, то, как только начался спектакль на украинском языке, среди зрителей было недовольство.

В.К.: - Да, это болезненный процесс, но все будет нормально.

- А каков сегодняшний зритель мариупольского театра?

А.Л.: - Мы проводим анкетирование среди зрителей с февраля 2017 года в двух направлениях. С одной стороны, мы опрашиваем зрителей в самом театре, а с другой – в городском Арт-центре «Театр внутри тебя». И получается, что это два разных портрета зрителя. Например, на вопрос в анкете - поддерживаете вы спектакль на украинском языке, 70% зрителей в театре отвечают отрицательно, а вне театра - 80% положительно.

В среднем зритель нашего театра – старше 30 лет; ходит в театр в большинстве случаев случайно; предпочитает постановки развлекательного жанра и не приветствует украинский язык на сцене. А где-то 40% – это молодой (и не только) думающий зритель, который поддерживает серьезную драматургию, украиноязычные спектакли в том числе.



- А что театр предпринимает, чтобы расширить эти 40% публики?

А.Л.: - Чаще выпускать качественные спектакли и проводить творческие встречи. Бывает, что многие горожане говорят, мол, не знали, что в городе есть театральная труппа. Зрителю необходимо давать качественную «пищу», то есть спектакль. Тогда он будет ходить в театр и приводить своих друзей, близких.


- До войны репертуар мариупольского театра был весьма насыщен постановками развлекательного жанра. Сейчас приоритет изменился?

В.К.: - Мы пытаемся сбалансировать репертуар. Ведь функция театра – научить публику воспринимать искусство во всех формах и удовлетворять потребности разных зрителей. Этот постепенный процесс. Если зритель пришел на спектакль, который ему не по душе, то он может больше не вернуться.

В 2016 году мы выпустили премьеру «Слава Героям» - первый спектакль на украинском языке. Признаю, что некоторые лица пытались препятствовать выходу спектакля, мол, тема сложная, затрагивается исторический контекст и т. п. Но спектакль нашел своего зрителя, и это радует, хотя аншлага нет.

- А какие спектакли сейчас востребованы, есть ли такой, который можно назвать «визиткой» театра?

В.К.: - Выделять какой-то один спектакль пока проблематично. Кто-то выделяет– «За двумя зайцами», спектакли по пьесам Рея Куни. Более думающая часть зрителей выделяет другие спектакли, например, «Слава Героям», «DurDom», «Последний подвиг Ланцелота». Например, мне нравится последняя наша постановка «Мокошева колисанка» Е. Тихоновой. В этом спектакле раскрываются возможности нашей труппы: артисты вживую поют и играют. Мы стремимся к тому, чтобы у нас были универсальные актеры, умеющие делать все качественно.


Спектакль «Мокошева колисанка»



- Следующий сезон юбилейный. Что увидят зрители?

В.К.: - Хотим сделать торжественное открытие сезона, потому что в последние годы это у нас происходит буднично. Надеемся на помощь городской власти. Если будет возможность, поедем на фестивали. Сезон откроется премьерой «Энеиды», планируем выпустить спектакль по пьесе американского драматурга Саймона «Дураки» и ряд других постановок.

А.Л.: - В следующем сезоне планирую работать над "Поминальной молитвой" Г.Горина. Также в репертуаре у нас появятся спектакли по произведениям С. Мрожека, М. Хейфица.





- А как насчет выбора драматургии, учитывая, что Мариуполь – прифронтовой город?



А.Л.:
- Присылают тексты про войну. К нам приезжали и показывали спектакль Д.Корчинского "Посттравматическая рапсодия" про героя-АТОшника. Но я считаю, что должно пройти время, прежде чем появится качественный материал. Потому сейчас это еще не очень хорошая драматургия. Если честно. Вот когда появились в СССР нормальные произведения о войне? Наверное, это известный фильм «Семнадцать мгновений весны», появившийся в 1973 году. Поэтому и в нынешней ситуации должна пройти временная дистанция для переосмысления происходящих сегодня событий в Украине.

Лично для меня осознание прифронтовой зоны дает понять, что мы не имеем права не задумываться о сущности бытия.

- В минувшем сезоне театр объявил конкурс на лучший слоган. Как продвигается отбор, уже есть результаты?

В.К.: - Нам присылали множество вариантов, но выбрать необходимо было наиболее благозвучный (на трех языках – украинском, русском и английском – авт.), лаконичный и емкий. И уже мы имеем логотип и слоган.

Логотип на фиолетовом фоне – цвет, соответствующий наиболее коротковолновому монохроматическому излучению, которое способен воспринимать человеческий глаз. Фиолетовый замыкает цвет радуги, указывает на уникальность и скоротечность искусства театра, происходящего в реальном времени. Также на логотипе фрагмент фасадной части здания театра с портиком коринфского ордера одновременно отсылает к греческим истокам Мариуполя и к древней Элладе, где зародился современный театр. Надпись «Театр Донетчины» сделана с использованием академического шрифта семейства «Вodoni» и напоминает элементы современных промышленных зданий, а в соединение с портиком - терриконы шахт.

Слоган звучит так: «Театр Донеччини: тут і зараз». Сам смысл первой части слогана («Театр Донетчины») в том, что театр, находящийся в Мариуполе, на сегодняшний момент единственный театр на подконтрольной территории, поэтому интегрируется и представляет в Украине театральную культуру всего региона, и учитывает потребности всей области.

Вторая часть слогана - «Здесь и сейчас», с одной стороны - основополагающая особенность актерской игры, согласно К.С.Станиславскому, с другой - обозначение современности устремлений репертуарной политики театра. Надпись выполнена рукописным шрифтом «Сorinthiа», стилизованно напоминающем волны Азовского моря, на берегу которого находится Мариуполь. Чайка, гордо поднимающаяся вверх –символ свободного творческого полета.


«Незгідний та нескорений»

Под занавес прошедшего уже сезона в театре выпустили спектакль «Незгідний та нескорений» (режиссер – Анжелика Добрунова). Фактически это «датский» спектакль. Постановка приурочена к годовщине одного из сооснователей Украинской Хельсинской группы – Алексея Тихого, который родом из Дружковки.

«Ох, и душно тут», - жалуется, помахивая веером, дама лет 50-ти в зрительном зале. «Так, це ж антураж такий, як у тюрмі, де був Олекса Тихий», - парирует ей мужчина средних лет. В малом зале театра, в день премьеры, и правда, было душно. И, как говорится, «по теме» спектакля».


Противостояние тоталитарной системы и гражданской позиции в спектакле созвучно в чем-то нашей реальности. Несломленный морально, О.Тихий, роль которого исполняет Сергей Мусиенко, в спектакле являет образ не просто патриота своей Родины. Перед нами решительный волевой гражданин, готовый отстаивать свою позицию ценою жизни.

Актерские работы в спектакле органичны, психологически содержательны. Интонационно и с помощью пластики каждый образ акцентирует модель социального поведения гражданина. Без пафосного патриотизма, но с четко выраженной гражданской позицией героев спектакль апеллирует к украинской истории и здравому смыслу зрителя.

Ирина Голиздра

Статьи

Страна
08.11.2024
09:00

Беженцы из Украины: почему им больше не рады в ЕС

Изменение европейского общественного мнения относительно приема украинцев, бегущих от войны, совпало с сокращением для них гуманитарной помощи, выделяемой правительствами стран ЕС. Таким образом европолитики отреагировали на "социальный запрос"...
Страна
07.11.2024
10:54

Хочется, чтобы тепло было не только на душе. Как Днепропетровщина начала отопительный сезон

Критически важные объекты продолжают снабжать генераторами – закрывать эту потребность помогают международные партнеры. На предприятиях тепло- и водоснабжения был создан запас топлива.
Мир
06.11.2024
09:17

«Схема мирного урегулирования будет следующей…». Российские СМИ об Украине

Задача Росси, уже частично вставшей на военные рельсы, - для начала освободить левобережную Украину, после потери которой Киев не сможет сопротивляться долго. Что до самого Киева, то его явно нельзя штурмовать в лоб: только блокада
Все статьи